Translation, rewriting, and the manipulation of literary fame (도서, 1992) [WorldCat.org]
컨텐츠로 이동
Translation, rewriting, and the manipulation of literary fame 해당 항목을 미리보기
닫기해당 항목을 미리보기
해당 아이템을 전자로 보기 위한 자원 선택하기

Translation, rewriting, and the manipulation of literary fame

저자: André Lefevere
출판사: London ; New York : Routledge, 1992.
시리즈: Translation studies (London, England)
판/형식:   인쇄본 : 영어모든 판과 형식 보기
요약:
Lefevere explores how the process of rewriting works of literature manipulates them to ideological and artistic ends, so that the rewritten text can be given a new, sometimes subversive, historical or literary status.
평가:

기반으로 1 평가 0 리뷰와 함께 - 첫번째로 올려주세요.

주제
다음과 같습니다:

온라인으로 문서 찾기

이 항목에 대한 링크

도서관에서 사본 찾기

&AllPage.SpinnerRetrieving; 해당항목을 보유하고 있는 도서관을 찾는 중

상세정보

자료 유형: 인터넷 자료
문서 유형 도서, 인터넷 자원
모든 저자 / 참여자: André Lefevere
ISBN: 0415076994 9780415076999 0415077001 9780415077002
OCLC 번호: 25368454
설명: viii, 176 pages ; 23 cm
내용: The System: Patronage; The System; Poetics Translation. The Categories: Translation; Ideology Translation; Poetics Translation; Universe of Discourse Translation; Language Historiography. Anthology Criticism: Beyond her Gender Editing; Salvation Through Mutilation.
일련 제목: Translation studies (London, England)
책임: André Lefevere.

초록:

Lefevere explores how the process of rewriting works of literature manipulates them to ideological and artistic ends, so that the rewritten text can be given a new, sometimes subversive, historical  더 읽기…

리뷰

사용자-기여 리뷰
GoodReads 리뷰 가져오는 중…
DOGObooks 리뷰를 가지고 오는 중…

태그

모든 사용자 태그 (61)

가장 인기있는 태그 보기 태그 리스트 | 태그 구름

유사 항목

제목:(9)

이 항목을 가지고 있는 사용자 목록 (53)

요청하신 것을 확인하기

이 항목을 이미 요청하셨을 수도 있습니다. 만약 이 요청을 계속해서 진행하시려면 Ok을 선택하세요.

윈도우 닫기

WorldCat에 로그인 하십시오 

계정이 없으세요? 아주 간단한 절차를 통하여 무료 계정을 만드실 수 있습니다.