Corpus linguistics and Audiovisual Translation: in search of an integrated approach (Artigo, 2013) [WorldCat.org]
pular para conteúdo
Corpus linguistics and Audiovisual Translation: in search of an integrated approach
FecharVer prévia deste item
Checando...

Corpus linguistics and Audiovisual Translation: in search of an integrated approach

Autor: RocÌo BaÐos; Silvia Bruti; Serenella Zanotti
Edição/Formato Artigo Artigo : Inglês
Fonte:Perspectives, v21 n4 (December 2013): 483-490
Resumo:
This article serves as an introduction to the special issue of Perspectives: Studies in Translatology entitled ‘Corpus linguistics and Audiovisual Translation: in search of an integrated approach’. The purpose of the volume is to illustrate and discuss the use and limits (if any) of corpus-based investigation into audiovisual dialogue and audiovisual translation. This special issue also seeks to investigate  Ler mais...
Classificação:

(ainda não classificado) 0 com críticas - Seja o primeiro.

Mais como este
&AllPage.SpinnerRetrieving;

Encontrar uma cópia on-line

Links para este periódico/publicação

Encontrar uma cópia na biblioteca

&AllPage.SpinnerRetrieving; Encontrando bibliotecas que possuem este item...

Detalhes

Tipo de Documento Artigo
Todos os Autores / Contribuintes: RocÌo BaÐos; Silvia Bruti; Serenella Zanotti
ISSN:0907-676X
Nota do Idioma: English
Idenficador Único: 5168932726
Prêmios:

Resumo:

This article serves as an introduction to the special issue of Perspectives: Studies in Translatology entitled ‘Corpus linguistics and Audiovisual Translation: in search of an integrated approach’. The purpose of the volume is to illustrate and discuss the use and limits (if any) of corpus-based investigation into audiovisual dialogue and audiovisual translation. This special issue also seeks to investigate the development of corpus-based approaches to AVT that are able to take into account the multiple dimensions of audiovisual translation, the technical and professional constraints that are specific to the medium, as well as the social factors affecting the translational act (e.g. target language and culture norms, self-censorship, patronage, etc.). This is achieved through seven contributions, intended to offer a wide range of perspectives on the application of corpus linguistics methodologies to different AVT modalities. As the contributions in this volume suggest, an integrated approach is needed to account for the complex semiotic fabric of audiovisual texts, their hybrid nature and multiple codes.

Críticas

Críticas contribuídas por usuários
Recuperando críticas GoodReas...
Recuperando comentários DOGObooks

Etiquetas

Etiquetas de todos os usuários (3)

Ver as etiquetas mais populares como: lista de etiquetas | nuvem de etiquetas

Ítens Similares

Listas de usuários com este item (1)

Confirmar esta solicitação

Você já pode ter solicitado este item. Por favor, selecione Ok se gostaria de proceder com esta solicitação de qualquer forma.

Fechar Janela

Por favor, conecte-se ao WorldCat 

Não tem uma conta? Você pode facilmente criar uma conta gratuita.