Thinking Spanish translation : a course in translation method, Spanish to English (Book, 1995) [WorldCat.org]
skip to content
New WorldCat.org coming soon
Thinking Spanish translation : a course in translation method, Spanish to English
Checking...

Thinking Spanish translation : a course in translation method, Spanish to English

Author: Sándor G J Hervey; Ian Higgins; Louise M Haywood
Publisher: London ; New York : Routledge, 1995.
Edition/Format:   Print book : EnglishView all editions and formats
Summary:
Each title in the Thinking Translation series is a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method with a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills. Dialogue examples and a full range of exercise work enable students to acquire the skills necessary for a broad range of translation problems. Examples are drawn from a wide variety of material from technical and  Read more...
Subjects
More like this

Find a copy online

Links to this item

Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...

Details

Material Type: Internet resource
Document Type: Book, Internet Resource
All Authors / Contributors: Sándor G J Hervey; Ian Higgins; Louise M Haywood
ISBN: 0415116589 9780415116589 0415116597 9780415116596
OCLC Number: 32429894
Language Note: Texts in English and Spanish.
Description: vii, 232 pages ; 24 cm
Contents: 1. Preliminaries to translation as a process --
2. Preliminaries to translation as a product --
3. Cultural issues in translation; compromise and compensation --
4. The formal properties of texts: phonic/graphic and prosodic problems in translating --
5. The formal properties of texts: grammatical and lexical issues in translation --
6. The formal properties of texts: sentential, inter-sentential and intertextual issues in translating --
7. Literal meaning and translation problems --
8. Connotative meaning and translation problems --
9. Language variety in texts: dialect, sociolect, code-switching --
10. Language variety in texts: social register and tonal register --
11. Textual genre as a factor in translation: oral and written genres --
12. Genre marking and the crossover between oral and written genres --
13. Technical translation --
14. Translation of consumer-oriented texts --
15. Stylistic editing.
Responsibility: Sándor Hervey, Ian Higgins, Louise M. Haywood.
More information:

Abstract:

Thinking Spanish Translation is a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method with a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills.  Read more...

Reviews

Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...

Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Close Window

Please sign in to WorldCat 

Don't have an account? You can easily create a free account.