skip to content
View online Los lenguajes controlados y la documentación... Preview this item
ClosePreview this item
Checking...

Los lenguajes controlados y la documentación técnica : mejorando la traducibilidad

Author: Ramírez Polo, Laura
Publisher: 2012
Edition/Format:   Downloadable archival material : Spanish
Summary:
Los lenguajes controlados pueden suponer una estrategia efectiva para mejorar los procesos de traducción, modificando el texto origen para que se adapte a una serie de reglas que mejoran su traducibilidad. El artículo analiza el concepto de lenguaje controlado y revisa las diferentes áreas de control y su tipología, para después realizar un breve repaso al origen y evolución de estos si stemas lingüísticos.
Rating:

(not yet rated) 0 with reviews - Be the first.

Subjects
More like this

Find a copy online

Links to this item

Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...

Details

Genre/Form: info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Material Type: Internet resource
Document Type: Internet Resource, Archival Material
All Authors / Contributors: Ramírez Polo, Laura
OCLC Number: 834102819
Language Note: Spanish Castellà

Abstract:

Los lenguajes controlados pueden suponer una estrategia efectiva para mejorar los procesos de traducción, modificando el texto origen para que se adapte a una serie de reglas que mejoran su traducibilidad. El artículo analiza el concepto de lenguaje controlado y revisa las diferentes áreas de control y su tipología, para después realizar un breve repaso al origen y evolución de estos si stemas lingüísticos. A continuación explora qué papel representan los lenguajes controlados en el proceso de redacción y traducción de documentación técnica. Por último, se centra en la relación entre lenguajes controlados y traducción y, más en concreto, la traducción automática, haciendo especial hincapié en las reglas más efectivas para la mejora de la traducibilidad.

Els llenguatges controlats poden suposar una estratègia efectiva per a millorar els processos de traducció, modificant el text origen perquè s'adapte a una sèrie de regles que milloren la seua traduïbilitat. L’article analitza el concepte de llenguatge controlat i revisa les diferents àrees de control i la seua tipologia, per a després realitzar un breu repàs a l'origen i evolució d'estos sistemes lingüístics. A continuació explora quin paper representen els llenguatges controlats en el procés de redacció i traducció de documentació tècnica. Finalment, es centra en la relació entre llenguatges controlats i traducció i, més concretament, traducció autom àtica, fent especial insistència en les regles més efectives per a la millora de la traduïbilitat.

Controlled languages can be an effective strategy to improve translation processes, pre-editing the source text to conform to a set of rules to improve its translatability. This article analyses the concept of controlled language and reviews the different control areas and their typology. Further, it reviews the origin and evolution of these linguistic systems and explores the role controlled languages play in the process of writing and translating technical documentation. Finally, it focuses on the relationship between controlled language and translation and, more specifically, machine translation, with particular emphasis on the rules aimed at improving translatability.

Reviews

User-contributed reviews
Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...

Tags

All user tags (25)

View most popular tags as: tag list | tag cloud

Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Linked Data


\n\n

Primary Entity<\/h3>\n
<http:\/\/www.worldcat.org\/oclc\/834102819<\/a>> # Los lenguajes controlados y la documentaci\u00F3n t\u00E9cnica : mejorando la traducibilidad<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:MediaObject<\/a>, schema:CreativeWork<\/a>, library:ArchiveMaterial<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nlibrary:oclcnum<\/a> \"834102819<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/multilingual_documentation<\/a>> ; # Multilingual documentation<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/traducibilidad<\/a>> ; # Traducibilidad<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/traduibilitat<\/a>> ; # Tradu\u00EFbilitat<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/traduccio_automatica<\/a>> ; # Traducci\u00F3 autom\u00E0tica<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/controlled_languages<\/a>> ; # Controlled languages<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/documentacion_multilingue<\/a>> ; # Documentaci\u00F3n multiling\u00FCe<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/translatability<\/a>> ; # Translatability<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/automated_translation<\/a>> ; # Automated translation<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/machine_translation<\/a>> ; # Machine translation<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/lenguajes_controlados<\/a>> ; # Lenguajes controlados<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/traduccion_automatica<\/a>> ; # Traducci\u00F3n autom\u00E1tica<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/documentacio_multilingue<\/a>> ; # Documentaci\u00F3 multiling\u00FCe<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/llenguatges_controlats<\/a>> ; # Llenguatges controlats<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:creator<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Agent\/ramirez_polo_laura<\/a>> ; # Ram\u00EDrez Polo, Laura<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:datePublished<\/a> \"2012<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:description<\/a> \"Los lenguajes controlados pueden suponer una estrategia efectiva para mejorar los procesos de traducci\u00F3n, modificando el texto origen para que se adapte a una serie de reglas que mejoran su traducibilidad. El art\u00EDculo analiza el concepto de lenguaje controlado y revisa las diferentes \u00E1reas de control y su tipolog\u00EDa, para despu\u00E9s realizar un breve repaso al origen y evoluci\u00F3n de estos si stemas ling\u00FC\u00EDsticos. A continuaci\u00F3n explora qu\u00E9 papel representan los lenguajes controlados en el proceso de redacci\u00F3n y traducci\u00F3n de documentaci\u00F3n t\u00E9cnica. Por \u00FAltimo, se centra en la relaci\u00F3n entre lenguajes controlados y traducci\u00F3n y, m\u00E1s en concreto, la traducci\u00F3n autom\u00E1tica, haciendo especial hincapi\u00E9 en las reglas m\u00E1s efectivas para la mejora de la traducibilidad.<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:description<\/a> \"Els llenguatges controlats poden suposar una estrat\u00E8gia efectiva per a millorar els processos de traducci\u00F3, modificant el text origen perqu\u00E8 s\'adapte a una s\u00E8rie de regles que milloren la seua tradu\u00EFbilitat. L\u2019article analitza el concepte de llenguatge controlat i revisa les diferents \u00E0rees de control i la seua tipologia, per a despr\u00E9s realitzar un breu rep\u00E0s a l\'origen i evoluci\u00F3 d\'estos sistemes ling\u00FC\u00EDstics. A continuaci\u00F3 explora quin paper representen els llenguatges controlats en el proc\u00E9s de redacci\u00F3 i traducci\u00F3 de documentaci\u00F3 t\u00E8cnica. Finalment, es centra en la relaci\u00F3 entre llenguatges controlats i traducci\u00F3 i, m\u00E9s concretament, traducci\u00F3 autom \u00E0tica, fent especial insist\u00E8ncia en les regles m\u00E9s efectives per a la millora de la tradu\u00EFbilitat.<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:description<\/a> \"Controlled languages can be an effective strategy to improve translation processes, pre-editing the source text to conform to a set of rules to improve its translatability. This article analyses the concept of controlled language and reviews the different control areas and their typology. Further, it reviews the origin and evolution of these linguistic systems and explores the role controlled languages play in the process of writing and translating technical documentation. Finally, it focuses on the relationship between controlled language and translation and, more specifically, machine translation, with particular emphasis on the rules aimed at improving translatability.<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:exampleOfWork<\/a> <http:\/\/worldcat.org\/entity\/work\/id\/1217350322<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:genre<\/a> \"info:eu-repo\/semantics\/publishedVersion<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:genre<\/a> \"info:eu-repo\/semantics\/article<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:inLanguage<\/a> \"es<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Los lenguajes controlados y la documentaci\u00F3n t\u00E9cnica : mejorando la traducibilidad<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:productID<\/a> \"834102819<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:publication<\/a> <http:\/\/www.worldcat.org\/title\/-\/oclc\/834102819#PublicationEvent\/2012<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:url<\/a> <http:\/\/ddd.uab.cat\/record\/105656<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nwdrs:describedby<\/a> <http:\/\/www.worldcat.org\/title\/-\/oclc\/834102819<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n\n

Related Entities<\/h3>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Agent\/ramirez_polo_laura<\/a>> # Ram\u00EDrez Polo, Laura<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nbgn:Agent<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Ram\u00EDrez Polo, Laura<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/automated_translation<\/a>> # Automated translation<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Thing<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Automated translation<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/controlled_languages<\/a>> # Controlled languages<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Thing<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Controlled languages<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/documentacio_multilingue<\/a>> # Documentaci\u00F3 multiling\u00FCe<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Thing<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Documentaci\u00F3 multiling\u00FCe<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/documentacion_multilingue<\/a>> # Documentaci\u00F3n multiling\u00FCe<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Thing<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Documentaci\u00F3n multiling\u00FCe<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/lenguajes_controlados<\/a>> # Lenguajes controlados<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Thing<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Lenguajes controlados<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/llenguatges_controlats<\/a>> # Llenguatges controlats<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Thing<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Llenguatges controlats<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/machine_translation<\/a>> # Machine translation<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Thing<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Machine translation<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/multilingual_documentation<\/a>> # Multilingual documentation<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Thing<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Multilingual documentation<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/traduccio_automatica<\/a>> # Traducci\u00F3 autom\u00E0tica<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Thing<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Traducci\u00F3 autom\u00E0tica<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/traduccion_automatica<\/a>> # Traducci\u00F3n autom\u00E1tica<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Thing<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Traducci\u00F3n autom\u00E1tica<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/traducibilidad<\/a>> # Traducibilidad<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Thing<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Traducibilidad<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/traduibilitat<\/a>> # Tradu\u00EFbilitat<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Thing<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Tradu\u00EFbilitat<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1217350322#Thing\/translatability<\/a>> # Translatability<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Thing<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Translatability<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/www.worldcat.org\/title\/-\/oclc\/834102819<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \ngenont:InformationResource<\/a>, genont:ContentTypeGenericResource<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/www.worldcat.org\/oclc\/834102819<\/a>> ; # Los lenguajes controlados y la documentaci\u00F3n t\u00E9cnica : mejorando la traducibilidad<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:dateModified<\/a> \"2019-02-08<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nvoid:inDataset<\/a> <http:\/\/purl.oclc.org\/dataset\/WorldCat<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nvoid:inDataset<\/a> <http:\/\/purl.oclc.org\/dataset\/WorldCat\/DigitalCollectionGateway<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n