ข้ามไปที่เนือ้หา
Covid-19 virus
แหล่งข้อมูลเกี่ยวกับ COVID-19

มีข้อมูลที่เชื่อถือได้เกี่ยวกับไวรัสโคโรนา (COVID-19) จากองค์การอนามัยโลก (สถานการณ์ปัจจุบัน, การเดินทางระหว่างประเทศ)มีผลการค้นหาจากแหล่งข้อมูลจำนวนมากและมีการอัพเดตบ่อยครั้งจากการค้นหาการค้นหาWorldCat.org นี้ WebJunction ของ OCLC ได้รวบรวม ข้อมูลและแหล่งข้อมูล เข้าด้วยกันเพื่อช่วยเจ้าหน้าที่ห้องสมุดในการพิจารณาวิธีจัดการกับปัญหาไวรัสโคโรนาในชุมชนของพวกเขา

Image provided by: CDC/ Alissa Eckert, MS; Dan Higgins, MAM
Estudios sobre traducción e interpretación : actas de las II Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga, Málaga, 17-20 de marzo de 1997 แสดงตัวอย่างรายการนี้
ปิดแสดงตัวอย่างรายการนี้
กำลังตรวจสอบ…

Estudios sobre traducción e interpretación : actas de las II Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga, Málaga, 17-20 de marzo de 1997

ผู้แต่ง: Leandro Félix Fernández; Emilio Ortega Arjonilla; Universidad de Málaga. Grupo de Investigación de Lingüística Aplicada y Traducción.
สำนักพิมพ์: Málaga : Universidad de Málaga, Grupo de Investigación de Lingüística Aplicada y Traducción, Departamento de Filología Griega, Estudios Arabes y Traducción e Interpretación, Facultad de Filosofía y Letras : Excma. Diputación Provincial de Málaga, Centro de Ediciones de la Diputación de Málaga, 1998.
ครั้งที่พิมพ์/รูปแบบ:   พิมพ์หนังสือ : สิ่งพิมพ์การประชุม : ภาษาสเปนดูครั้งที่พิมพ์และรูปแบบ
คะแนน:

(ยังไม่ให้คะแนน) 0 กับความคิดเห็น - เป็นคนแรก

หัวเรื่อง
เพิ่มเติมเช่นนี้

ค้นหาสำเนาในห้องสมุด

&AllPage.SpinnerRetrieving; ค้นหาห้องสมุดที่มีรายการนี้

รายละเอียด

ประเภท/แบบฟอร์ม Conference papers and proceedings
Congresses
ขนิดวัสดุ: สิ่งพิมพ์การประชุม
ประเภทเอกสาร หนังสือ
ผู้แต่งทั้งหมด : ผู้แต่งร่วม Leandro Félix Fernández; Emilio Ortega Arjonilla; Universidad de Málaga. Grupo de Investigación de Lingüística Aplicada y Traducción.
ISBN: 847785257X 9788477852575 8477852545 9788477852544 8477852553 9788477852551
OCLC Number: 39914717
หมายเหตุถาษา: Chiefly in Spanish, with some articles in English, French, and German.
คำอธิบาย: 3 volumes (1268 pages) : illustrations (some color) ; 24 cm
สารบัญ: t. 1. Teoría de la traducción, lingüística aplicada a la traducción y enseñanza de lenguas, didáctica de la traducción --
t. 2. Traducción literaria, traducción subordinada, interpretación de conferencias y didáctica de la interpreatación --
t. 3. Traducción jurídica, traducción socio-económica y publicitaria, traducción científico-técnica, herramientas de apoyo a la traducción: terminología, documentación y recursos informáticos.
ความรับผิดชอบ: Leandro Félix Fernández, Emilio Ortega Arjonilla (coordinadores).

รีวิว

ความคิดเห็นผู้ที่ใช้งาน
กำลังค้นคืน รีวิว GoodReads…
ค้นคืน DOGObooks บทวิจารณ์

แท็ก

เป็นคนแรก.

รายการคล้ายกัน

เนื้อรื่อง:(6)

บัญชีรายชื่อผู้ใช้พร้อมกับรายการนี้ (14)

ยืนยันคำขอนี้

คุณอาจะร้องขอรายการนี้แล้. โปรดเลือก ตกลง ถ้าคุณต้องการดำเนินการคำขอนี้ต่อไป.

เชิ่อมโยงข้อมูล


\n\n

Primary Entity<\/h3>\n
<http:\/\/www.worldcat.org\/oclc\/39914717<\/a>> # Estudios sobre traducci\u00F3n e interpretaci\u00F3n : actas de las II Jornadas Internacionales de Traducci\u00F3n e Interpretaci\u00F3n de la Universidad de M\u00E1laga, M\u00E1laga, 17-20 de marzo de 1997<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:CreativeWork<\/a>, schema:Book<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nlibrary:oclcnum<\/a> \"39914717<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nlibrary:placeOfPublication<\/a> <http:\/\/id.loc.gov\/vocabulary\/countries\/sp<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nlibrary:placeOfPublication<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Place\/malaga<\/a>> ; # M\u00E1laga<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/viaf.org\/viaf\/155659043<\/a>> ; # M\u00E1laga (Spain : Province). Diputaci\u00F3n Provincial.<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Topic\/interpretation<\/a>> ; # Interpr\u00E9tation<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Topic\/traduction<\/a>> ; # Traduction<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Topic\/congres<\/a>> ; # Congr\u00E8s<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/id.worldcat.org\/fast\/1154795<\/a>> ; # Translating and interpreting<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/dewey.info\/class\/418.02\/e21\/<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Topic\/translating_and_interpreting<\/a>> ; # Translating and interpreting<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Organization\/malaga_spain_province_diputacion_provincial<\/a>> ; # M\u00E1laga (Spain : Province). Diputaci\u00F3n Provincial.<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:bookFormat<\/a> bgn:PrintBook<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:contributor<\/a> <http:\/\/viaf.org\/viaf\/155092153<\/a>> ; # Universidad de M\u00E1laga. Grupo de Investigaci\u00F3n de Ling\u00FC\u00EDstica Aplicada y Traducci\u00F3n.<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:contributor<\/a> <http:\/\/viaf.org\/viaf\/34636718<\/a>> ; # Leandro F\u00E9lix Fern\u00E1ndez<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:contributor<\/a> <http:\/\/viaf.org\/viaf\/61725171<\/a>> ; # Emilio Ortega Arjonilla<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:creator<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Meeting\/jornadas_internacionales_de_traduccion_e_interpretacion_de_la_universidad_de_malaga_2nd_1997_malaga_spain<\/a>> ; # Jornadas Internacionales de Traducci\u00F3n e Interpretaci\u00F3n de la Universidad de M\u00E1laga (2nd : 1997 : M\u00E1laga, Spain)<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:datePublished<\/a> \"1998<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:description<\/a> \"t. 1. Teor\u00EDa de la traducci\u00F3n, ling\u00FC\u00EDstica aplicada a la traducci\u00F3n y ense\u00F1anza de lenguas, did\u00E1ctica de la traducci\u00F3n -- t. 2. Traducci\u00F3n literaria, traducci\u00F3n subordinada, interpretaci\u00F3n de conferencias y did\u00E1ctica de la interpreataci\u00F3n -- t. 3. Traducci\u00F3n jur\u00EDdica, traducci\u00F3n socio-econ\u00F3mica y publicitaria, traducci\u00F3n cient\u00EDfico-t\u00E9cnica, herramientas de apoyo a la traducci\u00F3n: terminolog\u00EDa, documentaci\u00F3n y recursos inform\u00E1ticos.<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:exampleOfWork<\/a> <http:\/\/worldcat.org\/entity\/work\/id\/198594772<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:genre<\/a> \"Conference publication<\/span>\"@en<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:genre<\/a> \"Conference papers and proceedings<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:inLanguage<\/a> \"es<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Estudios sobre traducci\u00F3n e interpretaci\u00F3n : actas de las II Jornadas Internacionales de Traducci\u00F3n e Interpretaci\u00F3n de la Universidad de M\u00E1laga, M\u00E1laga, 17-20 de marzo de 1997<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:productID<\/a> \"39914717<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:publication<\/a> <http:\/\/www.worldcat.org\/title\/-\/oclc\/39914717#PublicationEvent\/malaga_universidad_de_malaga_grupo_de_investigacion_de_linguistica_aplicada_y_traduccion_departamento_de_filologia_griega_estudios_arabes_y_traduccion_e_interpretacion_facultad_de_filosofia_y_letras_excma_diputacion_provincial_de_malaga_centro_de_ediciones_de_la_diputacion_de_malaga_1998<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:publisher<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Agent\/excma_diputacion_provincial_de_malaga_centro_de_ediciones_de_la_diputacion_de_malaga<\/a>> ; # Excma. Diputaci\u00F3n Provincial de M\u00E1laga, Centro de Ediciones de la Diputaci\u00F3n de M\u00E1laga<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:publisher<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Agent\/universidad_de_malaga_grupo_de_investigacion_de_linguistica_aplicada_y_traduccion_departamento_de_filologia_griega_estudios_arabes_y_traduccion_e_interpretacion_facultad_de_filosofia_y_letras<\/a>> ; # Universidad de M\u00E1laga, Grupo de Investigaci\u00F3n de Ling\u00FC\u00EDstica Aplicada y Traducci\u00F3n, Departamento de Filolog\u00EDa Griega, Estudios Arabes y Traducci\u00F3n e Interpretaci\u00F3n, Facultad de Filosof\u00EDa y Letras<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:workExample<\/a> <http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9788477852551<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:workExample<\/a> <http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9788477852575<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:workExample<\/a> <http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9788477852544<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nwdrs:describedby<\/a> <http:\/\/www.worldcat.org\/title\/-\/oclc\/39914717<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n\n

Related Entities<\/h3>\n
<http:\/\/dewey.info\/class\/418.02\/e21\/<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Intangible<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Agent\/excma_diputacion_provincial_de_malaga_centro_de_ediciones_de_la_diputacion_de_malaga<\/a>> # Excma. Diputaci\u00F3n Provincial de M\u00E1laga, Centro de Ediciones de la Diputaci\u00F3n de M\u00E1laga<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nbgn:Agent<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Excma. Diputaci\u00F3n Provincial de M\u00E1laga, Centro de Ediciones de la Diputaci\u00F3n de M\u00E1laga<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Agent\/universidad_de_malaga_grupo_de_investigacion_de_linguistica_aplicada_y_traduccion_departamento_de_filologia_griega_estudios_arabes_y_traduccion_e_interpretacion_facultad_de_filosofia_y_letras<\/a>> # Universidad de M\u00E1laga, Grupo de Investigaci\u00F3n de Ling\u00FC\u00EDstica Aplicada y Traducci\u00F3n, Departamento de Filolog\u00EDa Griega, Estudios Arabes y Traducci\u00F3n e Interpretaci\u00F3n, Facultad de Filosof\u00EDa y Letras<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nbgn:Agent<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Universidad de M\u00E1laga, Grupo de Investigaci\u00F3n de Ling\u00FC\u00EDstica Aplicada y Traducci\u00F3n, Departamento de Filolog\u00EDa Griega, Estudios Arabes y Traducci\u00F3n e Interpretaci\u00F3n, Facultad de Filosof\u00EDa y Letras<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Meeting\/jornadas_internacionales_de_traduccion_e_interpretacion_de_la_universidad_de_malaga_2nd_1997_malaga_spain<\/a>> # Jornadas Internacionales de Traducci\u00F3n e Interpretaci\u00F3n de la Universidad de M\u00E1laga (2nd : 1997 : M\u00E1laga, Spain)<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nbgn:Meeting<\/a>, schema:Event<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:location<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Place\/malaga_spain<\/a>> ; # M\u00E1laga, Spain)<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Jornadas Internacionales de Traducci\u00F3n e Interpretaci\u00F3n de la Universidad de M\u00E1laga (2nd : 1997 : M\u00E1laga, Spain)<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Organization\/malaga_spain_province_diputacion_provincial<\/a>> # M\u00E1laga (Spain : Province). Diputaci\u00F3n Provincial.<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Organization<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"M\u00E1laga (Spain : Province). Diputaci\u00F3n Provincial.<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Place\/malaga<\/a>> # M\u00E1laga<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Place<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"M\u00E1laga<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Place\/malaga_spain<\/a>> # M\u00E1laga, Spain)<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Place<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"M\u00E1laga, Spain)<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Topic\/congres<\/a>> # Congr\u00E8s<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Intangible<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Congr\u00E8s<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Topic\/interpretation<\/a>> # Interpr\u00E9tation<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Intangible<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Interpr\u00E9tation<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Topic\/traduction<\/a>> # Traduction<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Intangible<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Traduction<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Topic\/translating_and_interpreting<\/a>> # Translating and interpreting<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Intangible<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nrdfs:seeAlso<\/a> <http:\/\/id.loc.gov\/authorities\/subjects\/sh2008112791<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Translating and interpreting<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/id.loc.gov\/vocabulary\/countries\/sp<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Place<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\ndcterms:identifier<\/a> \"sp<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/id.worldcat.org\/fast\/1154795<\/a>> # Translating and interpreting<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Intangible<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Translating and interpreting<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/viaf.org\/viaf\/155092153<\/a>> # Universidad de M\u00E1laga. Grupo de Investigaci\u00F3n de Ling\u00FC\u00EDstica Aplicada y Traducci\u00F3n.<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Organization<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Universidad de M\u00E1laga. Grupo de Investigaci\u00F3n de Ling\u00FC\u00EDstica Aplicada y Traducci\u00F3n.<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/viaf.org\/viaf\/155659043<\/a>> # M\u00E1laga (Spain : Province). Diputaci\u00F3n Provincial.<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Organization<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"M\u00E1laga (Spain : Province). Diputaci\u00F3n Provincial.<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/viaf.org\/viaf\/34636718<\/a>> # Leandro F\u00E9lix Fern\u00E1ndez<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Person<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:familyName<\/a> \"Fern\u00E1ndez<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:givenName<\/a> \"Leandro F\u00E9lix<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Leandro F\u00E9lix Fern\u00E1ndez<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/viaf.org\/viaf\/61725171<\/a>> # Emilio Ortega Arjonilla<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Person<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:familyName<\/a> \"Ortega Arjonilla<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:givenName<\/a> \"Emilio<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Emilio Ortega Arjonilla<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9788477852544<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:ProductModel<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"8477852545<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"9788477852544<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9788477852551<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:ProductModel<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"8477852553<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"9788477852551<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9788477852575<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:ProductModel<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"847785257X<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"9788477852575<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/www.worldcat.org\/title\/-\/oclc\/39914717<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \ngenont:InformationResource<\/a>, genont:ContentTypeGenericResource<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/www.worldcat.org\/oclc\/39914717<\/a>> ; # Estudios sobre traducci\u00F3n e interpretaci\u00F3n : actas de las II Jornadas Internacionales de Traducci\u00F3n e Interpretaci\u00F3n de la Universidad de M\u00E1laga, M\u00E1laga, 17-20 de marzo de 1997<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:dateModified<\/a> \"2019-02-15<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nvoid:inDataset<\/a> <http:\/\/purl.oclc.org\/dataset\/WorldCat<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/www.worldcat.org\/title\/-\/oclc\/39914717#PublicationEvent\/malaga_universidad_de_malaga_grupo_de_investigacion_de_linguistica_aplicada_y_traduccion_departamento_de_filologia_griega_estudios_arabes_y_traduccion_e_interpretacion_facultad_de_filosofia_y_letras_excma_diputacion_provincial_de_malaga_centro_de_ediciones_de_la_diputacion_de_malaga_1998<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:PublicationEvent<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:location<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Place\/malaga<\/a>> ; # M\u00E1laga<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:organizer<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Agent\/excma_diputacion_provincial_de_malaga_centro_de_ediciones_de_la_diputacion_de_malaga<\/a>> ; # Excma. Diputaci\u00F3n Provincial de M\u00E1laga, Centro de Ediciones de la Diputaci\u00F3n de M\u00E1laga<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:organizer<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Agent\/universidad_de_malaga_grupo_de_investigacion_de_linguistica_aplicada_y_traduccion_departamento_de_filologia_griega_estudios_arabes_y_traduccion_e_interpretacion_facultad_de_filosofia_y_letras<\/a>> ; # Universidad de M\u00E1laga, Grupo de Investigaci\u00F3n de Ling\u00FC\u00EDstica Aplicada y Traducci\u00F3n, Departamento de Filolog\u00EDa Griega, Estudios Arabes y Traducci\u00F3n e Interpretaci\u00F3n, Facultad de Filosof\u00EDa y Letras<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:startDate<\/a> \"1998<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n\n

Content-negotiable representations<\/p>\n

กรุณาลงชื่อเข้าสู่ระบบ WorldCat 

ยังไม่มีบัญชีผู้ใช้? คุณสามารถสร้างได้อย่างง่ายดาย สร้างบัญชีผู้ใช้ฟรี.