zum Inhalt wechseln
Covid-19 virus
COVID-19-Informationsquellen

Verlässliche Informationen zum Coronavirus (COVID-19) sind über die Weltgesundheitsorganisation erhältlich (aktuelle Situation, internationale Reisen). Diese WorldCat.org-Suche bietet zahlreiche und ständig aktualisierte Suchergebnisse dazu. WebJunction von OCLC hat Informationen und Materialien zusammengetragen, um Bibliothekspersonal bei der Beantwortung von Fragen zum Umgang mit dem Coronavirus in ihren Einrichtungen und Gemeinden zu unterstützen.

Image provided by: CDC/ Alissa Eckert, MS; Dan Higgins, MAM
Estudios sobre traducción e interpretación : actas de las II Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga, Málaga, 17-20 de marzo de 1997 Titelvorschau
SchließenTitelvorschau
Wird geprüft…

Estudios sobre traducción e interpretación : actas de las II Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga, Málaga, 17-20 de marzo de 1997

Autor: Leandro Félix Fernández; Emilio Ortega Arjonilla; Universidad de Málaga. Grupo de Investigación de Lingüística Aplicada y Traducción.
Verlag: Málaga : Universidad de Málaga, Grupo de Investigación de Lingüística Aplicada y Traducción, Departamento de Filología Griega, Estudios Arabes y Traducción e Interpretación, Facultad de Filosofía y Letras : Excma. Diputación Provincial de Málaga, Centro de Ediciones de la Diputación de Málaga, 1998.
Ausgabe/Medienart   Gedrucktes Buch : Tagungsband : SpanischAlle Ausgaben und Medienarten anzeigen
Bewertung:

(noch nicht bewertet) 0 mit Rezensionen - Verfassen Sie als Erster eine Rezension.

Themen
Ähnliche Titel

Exemplar ausleihen

&AllPage.SpinnerRetrieving; Suche nach Bibliotheken, die diesen Titel besitzen ...

Details

Gattung/Form: Conference papers and proceedings
Congresses
Medienart: Tagungsband
Dokumenttyp Buch
Alle Autoren: Leandro Félix Fernández; Emilio Ortega Arjonilla; Universidad de Málaga. Grupo de Investigación de Lingüística Aplicada y Traducción.
ISBN: 847785257X 9788477852575 8477852545 9788477852544 8477852553 9788477852551
OCLC-Nummer: 39914717
Sprachhinweis: Chiefly in Spanish, with some articles in English, French, and German.
Beschreibung: 3 volumes (1268 pages) : illustrations (some color) ; 24 cm
Inhalt: t. 1. Teoría de la traducción, lingüística aplicada a la traducción y enseñanza de lenguas, didáctica de la traducción --
t. 2. Traducción literaria, traducción subordinada, interpretación de conferencias y didáctica de la interpreatación --
t. 3. Traducción jurídica, traducción socio-económica y publicitaria, traducción científico-técnica, herramientas de apoyo a la traducción: terminología, documentación y recursos informáticos.
Verfasserangabe: Leandro Félix Fernández, Emilio Ortega Arjonilla (coordinadores).

Rezensionen

Nutzer-Rezensionen
Suche nach GoodReads-Rezensionen
Suche nach DOGObooks-Rezensionen…

Schlagwörter

Tragen Sie als Erster Schlagwörter ein.

Ähnliche Titel

Fach/Fächer:(6)

Nutzerlisten mit diesen Titeln (14)

Anfrage bestätigen

Sie haben diesen Titel bereits angefordert. Wenn Sie trotzdem fortfahren möchten, klicken Sie auf OK.

Verlinkung


\n\n

Primary Entity<\/h3>\n
<http:\/\/www.worldcat.org\/oclc\/39914717<\/a>> # Estudios sobre traducci\u00F3n e interpretaci\u00F3n : actas de las II Jornadas Internacionales de Traducci\u00F3n e Interpretaci\u00F3n de la Universidad de M\u00E1laga, M\u00E1laga, 17-20 de marzo de 1997<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:CreativeWork<\/a>, schema:Book<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nlibrary:oclcnum<\/a> \"39914717<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nlibrary:placeOfPublication<\/a> <http:\/\/id.loc.gov\/vocabulary\/countries\/sp<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nlibrary:placeOfPublication<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Place\/malaga<\/a>> ; # M\u00E1laga<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/viaf.org\/viaf\/155659043<\/a>> ; # M\u00E1laga (Spain : Province). Diputaci\u00F3n Provincial.<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Topic\/interpretation<\/a>> ; # Interpr\u00E9tation<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Topic\/traduction<\/a>> ; # Traduction<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Topic\/congres<\/a>> ; # Congr\u00E8s<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/id.worldcat.org\/fast\/1154795<\/a>> ; # Translating and interpreting<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/dewey.info\/class\/418.02\/e21\/<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Topic\/translating_and_interpreting<\/a>> ; # Translating and interpreting<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Organization\/malaga_spain_province_diputacion_provincial<\/a>> ; # M\u00E1laga (Spain : Province). Diputaci\u00F3n Provincial.<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:bookFormat<\/a> bgn:PrintBook<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:contributor<\/a> <http:\/\/viaf.org\/viaf\/155092153<\/a>> ; # Universidad de M\u00E1laga. Grupo de Investigaci\u00F3n de Ling\u00FC\u00EDstica Aplicada y Traducci\u00F3n.<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:contributor<\/a> <http:\/\/viaf.org\/viaf\/34636718<\/a>> ; # Leandro F\u00E9lix Fern\u00E1ndez<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:contributor<\/a> <http:\/\/viaf.org\/viaf\/61725171<\/a>> ; # Emilio Ortega Arjonilla<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:creator<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Meeting\/jornadas_internacionales_de_traduccion_e_interpretacion_de_la_universidad_de_malaga_2nd_1997_malaga_spain<\/a>> ; # Jornadas Internacionales de Traducci\u00F3n e Interpretaci\u00F3n de la Universidad de M\u00E1laga (2nd : 1997 : M\u00E1laga, Spain)<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:datePublished<\/a> \"1998<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:description<\/a> \"t. 1. Teor\u00EDa de la traducci\u00F3n, ling\u00FC\u00EDstica aplicada a la traducci\u00F3n y ense\u00F1anza de lenguas, did\u00E1ctica de la traducci\u00F3n -- t. 2. Traducci\u00F3n literaria, traducci\u00F3n subordinada, interpretaci\u00F3n de conferencias y did\u00E1ctica de la interpreataci\u00F3n -- t. 3. Traducci\u00F3n jur\u00EDdica, traducci\u00F3n socio-econ\u00F3mica y publicitaria, traducci\u00F3n cient\u00EDfico-t\u00E9cnica, herramientas de apoyo a la traducci\u00F3n: terminolog\u00EDa, documentaci\u00F3n y recursos inform\u00E1ticos.<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:exampleOfWork<\/a> <http:\/\/worldcat.org\/entity\/work\/id\/198594772<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:genre<\/a> \"Conference publication<\/span>\"@en<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:genre<\/a> \"Conference papers and proceedings<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:inLanguage<\/a> \"es<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Estudios sobre traducci\u00F3n e interpretaci\u00F3n : actas de las II Jornadas Internacionales de Traducci\u00F3n e Interpretaci\u00F3n de la Universidad de M\u00E1laga, M\u00E1laga, 17-20 de marzo de 1997<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:productID<\/a> \"39914717<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:publication<\/a> <http:\/\/www.worldcat.org\/title\/-\/oclc\/39914717#PublicationEvent\/malaga_universidad_de_malaga_grupo_de_investigacion_de_linguistica_aplicada_y_traduccion_departamento_de_filologia_griega_estudios_arabes_y_traduccion_e_interpretacion_facultad_de_filosofia_y_letras_excma_diputacion_provincial_de_malaga_centro_de_ediciones_de_la_diputacion_de_malaga_1998<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:publisher<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Agent\/excma_diputacion_provincial_de_malaga_centro_de_ediciones_de_la_diputacion_de_malaga<\/a>> ; # Excma. Diputaci\u00F3n Provincial de M\u00E1laga, Centro de Ediciones de la Diputaci\u00F3n de M\u00E1laga<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:publisher<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Agent\/universidad_de_malaga_grupo_de_investigacion_de_linguistica_aplicada_y_traduccion_departamento_de_filologia_griega_estudios_arabes_y_traduccion_e_interpretacion_facultad_de_filosofia_y_letras<\/a>> ; # Universidad de M\u00E1laga, Grupo de Investigaci\u00F3n de Ling\u00FC\u00EDstica Aplicada y Traducci\u00F3n, Departamento de Filolog\u00EDa Griega, Estudios Arabes y Traducci\u00F3n e Interpretaci\u00F3n, Facultad de Filosof\u00EDa y Letras<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:workExample<\/a> <http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9788477852551<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:workExample<\/a> <http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9788477852575<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:workExample<\/a> <http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9788477852544<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nwdrs:describedby<\/a> <http:\/\/www.worldcat.org\/title\/-\/oclc\/39914717<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n\n

Related Entities<\/h3>\n
<http:\/\/dewey.info\/class\/418.02\/e21\/<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Intangible<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Agent\/excma_diputacion_provincial_de_malaga_centro_de_ediciones_de_la_diputacion_de_malaga<\/a>> # Excma. Diputaci\u00F3n Provincial de M\u00E1laga, Centro de Ediciones de la Diputaci\u00F3n de M\u00E1laga<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nbgn:Agent<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Excma. Diputaci\u00F3n Provincial de M\u00E1laga, Centro de Ediciones de la Diputaci\u00F3n de M\u00E1laga<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Agent\/universidad_de_malaga_grupo_de_investigacion_de_linguistica_aplicada_y_traduccion_departamento_de_filologia_griega_estudios_arabes_y_traduccion_e_interpretacion_facultad_de_filosofia_y_letras<\/a>> # Universidad de M\u00E1laga, Grupo de Investigaci\u00F3n de Ling\u00FC\u00EDstica Aplicada y Traducci\u00F3n, Departamento de Filolog\u00EDa Griega, Estudios Arabes y Traducci\u00F3n e Interpretaci\u00F3n, Facultad de Filosof\u00EDa y Letras<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nbgn:Agent<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Universidad de M\u00E1laga, Grupo de Investigaci\u00F3n de Ling\u00FC\u00EDstica Aplicada y Traducci\u00F3n, Departamento de Filolog\u00EDa Griega, Estudios Arabes y Traducci\u00F3n e Interpretaci\u00F3n, Facultad de Filosof\u00EDa y Letras<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Meeting\/jornadas_internacionales_de_traduccion_e_interpretacion_de_la_universidad_de_malaga_2nd_1997_malaga_spain<\/a>> # Jornadas Internacionales de Traducci\u00F3n e Interpretaci\u00F3n de la Universidad de M\u00E1laga (2nd : 1997 : M\u00E1laga, Spain)<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nbgn:Meeting<\/a>, schema:Event<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:location<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Place\/malaga_spain<\/a>> ; # M\u00E1laga, Spain)<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Jornadas Internacionales de Traducci\u00F3n e Interpretaci\u00F3n de la Universidad de M\u00E1laga (2nd : 1997 : M\u00E1laga, Spain)<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Organization\/malaga_spain_province_diputacion_provincial<\/a>> # M\u00E1laga (Spain : Province). Diputaci\u00F3n Provincial.<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Organization<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"M\u00E1laga (Spain : Province). Diputaci\u00F3n Provincial.<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Place\/malaga<\/a>> # M\u00E1laga<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Place<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"M\u00E1laga<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Place\/malaga_spain<\/a>> # M\u00E1laga, Spain)<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Place<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"M\u00E1laga, Spain)<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Topic\/congres<\/a>> # Congr\u00E8s<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Intangible<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Congr\u00E8s<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Topic\/interpretation<\/a>> # Interpr\u00E9tation<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Intangible<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Interpr\u00E9tation<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Topic\/traduction<\/a>> # Traduction<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Intangible<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Traduction<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Topic\/translating_and_interpreting<\/a>> # Translating and interpreting<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Intangible<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nrdfs:seeAlso<\/a> <http:\/\/id.loc.gov\/authorities\/subjects\/sh2008112791<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Translating and interpreting<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/id.loc.gov\/vocabulary\/countries\/sp<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Place<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\ndcterms:identifier<\/a> \"sp<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/id.worldcat.org\/fast\/1154795<\/a>> # Translating and interpreting<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Intangible<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Translating and interpreting<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/viaf.org\/viaf\/155092153<\/a>> # Universidad de M\u00E1laga. Grupo de Investigaci\u00F3n de Ling\u00FC\u00EDstica Aplicada y Traducci\u00F3n.<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Organization<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Universidad de M\u00E1laga. Grupo de Investigaci\u00F3n de Ling\u00FC\u00EDstica Aplicada y Traducci\u00F3n.<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/viaf.org\/viaf\/155659043<\/a>> # M\u00E1laga (Spain : Province). Diputaci\u00F3n Provincial.<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Organization<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"M\u00E1laga (Spain : Province). Diputaci\u00F3n Provincial.<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/viaf.org\/viaf\/34636718<\/a>> # Leandro F\u00E9lix Fern\u00E1ndez<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Person<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:familyName<\/a> \"Fern\u00E1ndez<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:givenName<\/a> \"Leandro F\u00E9lix<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Leandro F\u00E9lix Fern\u00E1ndez<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/viaf.org\/viaf\/61725171<\/a>> # Emilio Ortega Arjonilla<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Person<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:familyName<\/a> \"Ortega Arjonilla<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:givenName<\/a> \"Emilio<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Emilio Ortega Arjonilla<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9788477852544<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:ProductModel<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"8477852545<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"9788477852544<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9788477852551<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:ProductModel<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"8477852553<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"9788477852551<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9788477852575<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:ProductModel<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"847785257X<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"9788477852575<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/www.worldcat.org\/title\/-\/oclc\/39914717<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \ngenont:InformationResource<\/a>, genont:ContentTypeGenericResource<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/www.worldcat.org\/oclc\/39914717<\/a>> ; # Estudios sobre traducci\u00F3n e interpretaci\u00F3n : actas de las II Jornadas Internacionales de Traducci\u00F3n e Interpretaci\u00F3n de la Universidad de M\u00E1laga, M\u00E1laga, 17-20 de marzo de 1997<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:dateModified<\/a> \"2019-02-15<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nvoid:inDataset<\/a> <http:\/\/purl.oclc.org\/dataset\/WorldCat<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/www.worldcat.org\/title\/-\/oclc\/39914717#PublicationEvent\/malaga_universidad_de_malaga_grupo_de_investigacion_de_linguistica_aplicada_y_traduccion_departamento_de_filologia_griega_estudios_arabes_y_traduccion_e_interpretacion_facultad_de_filosofia_y_letras_excma_diputacion_provincial_de_malaga_centro_de_ediciones_de_la_diputacion_de_malaga_1998<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:PublicationEvent<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:location<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Place\/malaga<\/a>> ; # M\u00E1laga<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:organizer<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Agent\/excma_diputacion_provincial_de_malaga_centro_de_ediciones_de_la_diputacion_de_malaga<\/a>> ; # Excma. Diputaci\u00F3n Provincial de M\u00E1laga, Centro de Ediciones de la Diputaci\u00F3n de M\u00E1laga<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:organizer<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/198594772#Agent\/universidad_de_malaga_grupo_de_investigacion_de_linguistica_aplicada_y_traduccion_departamento_de_filologia_griega_estudios_arabes_y_traduccion_e_interpretacion_facultad_de_filosofia_y_letras<\/a>> ; # Universidad de M\u00E1laga, Grupo de Investigaci\u00F3n de Ling\u00FC\u00EDstica Aplicada y Traducci\u00F3n, Departamento de Filolog\u00EDa Griega, Estudios Arabes y Traducci\u00F3n e Interpretaci\u00F3n, Facultad de Filosof\u00EDa y Letras<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:startDate<\/a> \"1998<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n\n

Content-negotiable representations<\/p>\n